SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Terminy zawierające горло | wszystkie formy | tylko w zadanej formie
TematykaRosyjskiAngielski
posp.амфора с широким горломpithos
makar.астма меня за горло схватилаasthma has gripped me by the throat
opak.банка с винтовым горломthreaded-mouth glass
opak.банка с винтовым горломthread jar
posp.болезни уха, горла, носаENT disorders (terrarristka)
posp.болит горлоsore throat (Анюта2012)
posp.боль в горлеsore throat
posp.больное горлоhave a sore throat (Lizavetra)
posp.брать за горлоtake/grab by the throat (Может употребляться как в прямом, так и в переносном значении VLZ_58)
posp.брать кого-либо за горлоhave a strangle on
posp.брать кого-либо за горлоhave a stranglehold on
posp.бульканье при полоскании горлаa gurgle of gargling
opak.бутылка с внутренной резьбой горлаbottle with internal thread
opak.бутылка с коротким горломshort-neck bottle
posp.бутылочное горлоchokepoints
posp.быть занятым по горлоon one's plate
posp.быть занятым по горлоhave enough on plate
posp.быть по горло в делахbe swamped with work (Sergei Aprelikov)
posp.быть по горло в делахbe swamped with work (Sergei Aprelikov)
posp.быть по горло в работеbe up to the neck in work (Сomandor)
posp.быть по горло занятым работойbe head over ears in work
posp.быть по горло сытымbe surfeited with something (чем-либо)
posp.быть по горло сытымbe fed up with (sb., sth., чем-л, кем-л.)
posp.быть по горло сытымbe surfeited with something (чем-либо)
posp.быть сытым по горлоhave enough (образн. I have had enough = i am fed up TaylorZodi)
posp.быть сытым по горлоbe fully gorged (в буквальном и переносном смысле Sergei Aprelikov)
posp.быть сытым по горлоfull up
posp.быть сытым по горлоbe fed up with
posp.быть сытым по горлоgrow tired of somebody (mikhailbushin)
posp.быть сытым по горлоbe sick and tired of someone or something (Taras)
posp.быть сытым по горлоbe fed up with
posp.быть сытым по горлоbe full up
posp.быть сытым по горлоbe browned off
posp.в горле пересохлоI am feel dry
posp.в горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопросhe struggled with the dryness in his throat, trying to ask a question
posp.в горле саднитmy throat feels scratchy
posp.в работе по горлоswamped (We're always swamped at this time of the year vogeler)
posp.взять за горлоhold by the throat
posp.взять за горлоcatch by the throat
posp.взять кого-либо за горлоget by the throat
posp.взять кого-либо за горлоtake by the throat
posp.взять человека за горлоtake a man by the throat
posp.вино, которое дерёт горлоwine that rasps the throat
posp.вино, от которого дерёт в горлеwine that scrapes the throat
posp.во всё горлоat the top of one's throat
posp.во всё горлоon the top of one's voice (Interex)
Gruzovikво всё горлоat the top of one's voice
posp.во всё горлоat the top of one’s lungs
posp.во всё горлоat the top of one's lungs
posp.во всё горлоfull blast
posp.во всё горлоfull-blast
Gruzovikво всё горлоloudly
posp.вопить во всё горлоscream to shatter the sky
posp.воспалённое горлоhave a sore throat (Lizavetra)
makar.встать поперёк горлаstick in one's throat
makar.встать поперёк горлаstick in one's stomach
posp.встать попёрек горлаstick in gizzard
posp.вцепиться друг другу в горлоbe at each other's throats
posp.вы не могли бы мне прописать что-либо от боли в горле?could you prescribe me anything from the sore throat?
posp.вызывать болезненное ощущение в горлеcreate a painful feeling in the throat
posp.вызывать раздражение горлаset up an irritation in one's throat (this rash on my face, an itch on the skin, etc., и т.д.)
Gruzovikвыполаскивать горлоgargle
posp.высвободить что, схватив за горлоchoke off
wulg.глубокое горлоdeep throating
makar.говорят, кто-то перерезал ей горлоthey say somebody slit her throat
makar.горло болитhave a sore throat
opak.горло бутылкиneck
opak.горло бутылкиbottle neck
opak.горло бутылки под кроненкорковую укупоркуmouthpiece for crown-corks
opak.горло бутылки под укупорку корковой пробкойmouthpiece for cork stoppers
opak.горло бутылки под укупорку рычажной пробкойclip-lock mouthpiece
opak.горло бутылки под укупорку фарфоровой пробкойannular mouthpiece
posp.горло вулканаvolcanic vent
makar.горло дерётharsh to the taste
makar.горло дивертораdiverter throat
geol.горло меандраneck of meander lobe
makar.горло соплаnozzle throat
ryboł.горло тралаpocket
makar.горло у него обложилоhis throat is furred
posp.держать кого-либо за горлоhave by the throat
makar.дикая манера кричать во всё горлоbarbarous habit of talking at the top of one's voice
makar.доктор внимательно посмотрел его горлоthe doctor had a good look at his throat
Gruzovikдрать горлоbawl
posp.драть горлоbawl and squall
posp.драть горлоcall out
posp.драть горлоmouth
posp.драть горлоyawp
posp.душение за горлоstrangulation (1. the act of killing sb by squeezing their throat tightly; the state of being killed in this way • to die of slow strangulation 2. (disapproving) the act of preventing something from growing or developing • the strangulation of the human spirit. OALD. The post-mortem showed that the boy had died from strangulation. CALD Alexander Demidov)
posp.дыхательное горлоpipe
posp.дыхательное горлоtrachea
makar.дыхательное горлоair-vessel (насекомых)
posp.дыхательное горлоair vessel
posp.дыхательное горлоthrottle
posp.дыхательное горлоthrapple (у животных)
posp.дыхательное горлоthe wind-pipe
posp.дыхательное горлоair-vessel
posp.есть в два горлаgorge (VLZ_58)
posp.есть в три горлаeat ravenously (Anglophile)
posp.есть в три горлаeat gluttonously (Anglophile)
posp.есть в три горлаbe a glutton (Anglophile)
makar.жидкость для полоскания рта или горлаgargle
makar.жидкость для полоскания рта или горлаgargarism
posp.за горло беретratracer (в борьбе за наживу)
posp.задняя стенка горлаthe back of the throat
posp.закутать горлоmuffle throat
makar.закутать горлоmuffle one's throat
posp.закутать горлоmuffle throat (шею)
posp.занят по горлоup to one's eyes in work
posp.занятый по горлоon the jump
posp.занятый по горлоup to the elbows
posp.занятый по горлоbe on the jump
posp.застревать в горлеlodge in throat (Anglophile)
posp.застревать в горлеstick in throat (о словах)
posp.застревать в горлеstick in one's throat (о словах)
posp.застрять в горлеlodge in throat (Anglophile)
posp.застрять в горлеstick in throat (о кости и т. п.)
posp.застрять в горлеstick in one's throat (о кости и т. п.)
posp.захохотать во всё горлоroar with laughter
posp.и без того иметь дел по горлоhave enough on one's plate (автор статьи: Maria Klavdieva)
posp.из горла умирающего вырвался хрипthe dying man rattled in his throat
Игорь Мигиметь работы по горлоhave one's work cut out for one
posp.имеющий большое горлоwide throated
posp.имеющий большое горлоfrog throated
posp.имеющий горлоthroated
posp.имеющий горлоgorged
posp.имеющий широкое горлоwide throated
posp.имеющий широкое горлоfrog throated
wulg.использование глубины горлаdeeping throat
wulg.использовать глубину горлаdeep throat
posp.как ваше горло сегодня?how is your throat today?
posp.клубок в горлеlump in one’s throat
opak.колпачок, обжимающийся на горле бутылкиcurled capsule
opak.колпачок, обжимающийся на горле бутылкиrolled-on closure
opak.колпачок, обжимающийся на горле бутылкиcurled cap
opak.колпачок, обкатываемый по венчику горла бутылкиcurled capsule
opak.колпачок, обкатываемый по венчику горла бутылкиrolled-on closure
opak.колпачок, обкатываемый по венчику горла бутылкиcurled cap
posp.ком в горлеlump in throat feeling (Abete)
posp.ком в горлеlump in one’s throat
posp.комок в горлеbur in the throat
posp.комок в горлеlumpy throat (when it hurts deep inside and you choke back tears lulic)
makar.комок в горлеa lump in one's throat
makar.комок в горлеlump in one's throat
makar.комок в горлеa lump in the throat
posp.комок в горлеobstruction in the throat
posp.комок в горлеlump in one’s throat
posp.комок в горлеa lump in the one's throat
posp.комок в горлеcatch in one's throat (Lana Falcon)
posp.комок в горлеlump in the throat
posp.комок подступает к горлуa lump comes in your throat (when you try to eat, a lump comes right up in your throat and you can't swallow anything Olga Okuneva)
makar.конечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горлоalthough desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break
posp.кость в горлеeye sore (о человеке alboroto)
Игорь Мигкость в горлеbogeyman
Игорь Мигкость в горлеbugbear
posp.кость в горлеbane (sas_proz)
posp.кость застряла у него в горлеa bone lodged in his throat
makar.крик застрял в её горлеa scream curdled in her throat
lotn.критическое "горло" воздухозаборникаinlet throat
posp.кричать во всё горлоsing forth
posp.кричать во всё горлоsing out
posp.кричать во всё горлоbawl at the top of one's lungs
makar.кричать во всё горлоscream blue murder
posp.кричать во всё горлоyell at the top of voice
posp.кричать во всё горлоsquall
posp.кричать во всё горлоshout at the top of lungs
posp.кричать во всё горлоcry stoutly
posp.кричать во всё горлоbawl at the top of lungs
posp.кровь горломthroat hemorrhage (Рина Грант)
posp.крошка хлеба попала не в то горлоa crumb went down the wrong way
posp.круглый вырез под горлоcrew-neck (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org)
posp.круглый вырез под горлоcrewneck (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org)
posp.круглый вырез "под горло"crewneck (Marina Serzhan)
posp.круглый вырез под горлоcrew neck (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org)
opak.крышка, захлопывающаяся под венчик горлаsnap-off closure
opak.крышка, захлопывающаяся под венчик горлаsnap closure
opak.крышка, захлопывающаяся под венчик горла стеклянной банкиpress-on lid
opak.крышка, захлопывающаяся под венчик горла стеклянной банкиlever lid
opak.крышка, захлопывающаяся под венчик горла стеклянной банкиsnap-on lid
posp.кувшин с широким горломopen-mouthed pitcher
Gruzovikкусок в горло не идётone cannot eat a thing
posp.кусок в горло не идётthe food sticks in one's throat
posp.кусок в горло не лезетI can't eat a morsel (Anglophile)
opak.металлическая крышка для укупорки методом обкатки вокруг горла стеклянной банкиfriction cap
opak.металлическая крышка для укупорки методом обкатки вокруг горла стеклянной банкиrolled-on metal cap closure
makar.мы должны промочить горло, СэммиWe'll just give ourselves a damp, Sammy
Gruzovikна горло взятьget by shouting
posp.надорвать горлоyell
posp.надорвать горлоshout
posp.надорвать горлоscream
posp.надрывать горлоshout
posp.надрывать горлоyell
posp.надрывать горлоscream
posp.наевшийся по горлоgorged
posp.наедаться по горлоgorge on
posp.наедаться по горлоgorge upon
posp.наедаться по горлоcram
posp.накормить по горлоgorge
posp.напиваться по горлоcram
posp.напившийся по горлоgorged
posp.напиток, который дерёт горлоdrink that makes one's throat raw
posp.напоить по горлоgorge
posp.наступить на горло собственной песнеsmother one's own voice (Catherine B. Eaton. Daily Life in the Soviet Union masizonenko)
posp.насыщаться по горлоgorge upon
posp.насыщаться по горлоgorge on
posp.не в то горлоwrong pipe (Taras)
posp.не в то горлоdown the wrong way (I got water down the wrong way – мне вода не в то горло попала Рина Грант)
posp.не в то горло попалоit went the wrong way (о еде)
posp.не в то горло пошло / попалоdown the wrong pipe (обычно после того, как поперхнулся)
posp.не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горлоdon't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes!
makar.немедленно вонзи перочинный нож в горлоimmediately job a penknife into the throat
biol.нижнее горлоjugulum (у птицы)
posp.нос и горлоnose and throat
posp.он взял меня за горлоhe took me by the throat
posp.он готов перегрызть мне горлоhe is ready to bite my head off
posp.он готов перегрызть мне горлоhe would like to bite my head
makar.он держал её за горлоhe has her by the throat
posp.он занят по горлоhe's up to his neck in work
posp.он занят по горлоhe is up to his neck in work
posp.он зашёл в воду по горлоhe got up to his neck in water
posp.он кричал во всё горлоhe shouted at the top of his voice
makar.он отчётливо почувствовал, как жар начинает жечь ему горлоhe distinctly felt the heat start to sear his throat
posp.он пристал ко мне с ножом к горлуhe bothered the life out of me
makar.он прочистил горло и немного помолчалhe cleared his throat, and was silent awhile
makar.он схватил её за горлоhe took her by the throat
Игорь Мигон сыт по горлоhe has a real pet peeve about
posp.он сыт по горло твоим постоянным нытьёмhe is fed up with hearing your moaning the whole time
posp.он сыт по горло этимhe has had his bellyful of it
makar.он сыт по горло этими дурацкими выходкамиhe has had enough of this foolery
posp.он так испугался, что у него язык к горлу прилипhe was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth
posp.он так испугался, что у него язык к горлу присохhe was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth
makar.он хохотал во всё горлоhe roared with laughter
posp.он хохотал во всё горлоhe rocked with laughter
makar.она бежала домой в дикой панике, крича во всё горлоshe ran home in a blind panic, screaming
makar.она во всё горло посылала меня на три буквыshe was shouting me full-blast to fuck off
makar.она крепче сдавила мне горлоshe hardened her grip on my throat
makar.она орала во всё горлоshe was shouting full-blast
makar.она по горло в работеshe is up to her neck in work
makar.она слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудьshe came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold water
posp.оплетённая бутылка с узким горломflask (часто Florence flask)
posp.оплетённая бутылка с узким горломflask
makar.от перца в еде запершило у него в горлеthe pepper in the food pricked the back of his throat
makar.от страха у неё пересохло в горлеher throat was dry with fear
makar.от холодного воздуха у него началось раздражение в горлеthe cold air set up an irritation in his throat
makar.от холодного воздуха у него началось раздражение в горлеcold air set up an irritation in his throat
posp.от этого тошнота подступает к горлуit turns one's stomach
makar.от этой работы всегда пересыхает горлоit's dry work
Игорь Мигперегрызть горло друг другуtear at each other's throats
posp.перерезать кому-либо горлоcut throat
posp.перерезать горлоslit one's throat (We got a partner called Sonny Thong who would happily slit our throats before breakfast an' not even think about it. 4uzhoj)
posp.перерезать горлоjugulate
makar., przysł., dosł.перерезать кому-либо горло пёрышкомcut throat with a feather (ср.: утопить в ложке воды)
makar.перерезать себе горлоcut own throat
makar.перерезать себе горлоcut one's throat
posp.перерезать себе кому-л. горлоcut one's, smb.'s throat
posp.перерезать человеку горлоslit a man's throat
posp.пересохшее горлоhot coppers (с похмелья)
posp.першение в горлеitchy throat (SAKHstasia)
posp.першение в горлеtickle in the throat (Taras)
posp.першение в горлеthroat clearing (EatMyShorts)
posp.першение в горлеscratchy throat (Gargling with warm salt water won't magically fix your sore throat, however it can temporarily relieve a sore or scratchy throat. ART Vancouver)
posp.першение в горлеcongested pipes (даже если это шутливое выражение, то оно не соответствует смыслу ART Vancouver)
posp.першит в горлеscratchy throat (Gargling with warm salt water won't magically fix your sore throat, however, it can temporarily relieve a sore or scratchy throat. ART Vancouver)
posp.першить в горлеhave a scratchy throat (As Denver continues to rank among the top cities for poor air quality, some people who live in Colorado are experiencing adverse effects of the wildfire smoke billowing from fires burning in Canada. Some of those include a sore or scratchy throat, dry and itchy eyes, difficulty breathing and a runny nose. cbsnews.com ART Vancouver)
posp.першить в горлеhave rasped throat ("I–I've got a bit of a rasped throat from smoking cigarettes," he panted. VLZ_58)
posp.першить в горлеrasp (as in, "my throat was rasping" Рина Грант)
posp.петь во всё горлоbe in full song
posp.пихать кому-либо в горлоshove down throat
posp.платье под горлоdress with the high neckline (APN)
posp.по горлоup to one's, the neck
posp.по горлоup to the eyebrows
posp.по горлоup to the hilt (Anglophile)
posp.по горлоup to the ears
posp.по горлоup to the chin
makar., nief.по горлоto the eyeballs (о занятости и т. п.)
posp.по горлоup to the neck
posp.по горлоup to the eyes
Игорь Мигпо горлоwall-to-wall
posp.по горлоto the gills (сыт по горло: By the time the fourth course was served, I was stuffed to the gills)
posp.по горлоup to one's eyeballs (usu. with занят, работы)
posp.по горлоhave work cut out for one
posp.по горлоin over one's head (в работе, в делах Bullfinch)
posp.по горло вup to the eyes in something (чем-либо)
posp.по горло вup to one's neck (чем-либо)
posp.по горло в работеswamped (We're always swamped at this time of the year vogeler)
posp.по горло в работеup to one's neck in work (Interex)
posp.по горло в работеup the elbows in work
posp.по горло в работеup to one's chin in work (Interex)
posp.по горло загруженныйdesperately busy (Sergei Aprelikov)
posp.кто-л. по горло сытtired of (sb., sth, кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытhave enough of (sb., sth, кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытbe disgusted with (sb., sth, кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытbe sick and tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытbecome disgusted with (sb., sth, кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытget tired of (кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытget sick and tired of (кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытbe tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытbe fed up with (sb., sth, кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытsick and tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытfed up with (sb., sth, кем-л., чем-л.)
posp.кто-л. по горло сытdisgusted with (sb., sth, кем-л., чем-л.)
posp.по горло сытыйsick and tired of (чем-л, кем-л.)
posp.подставить горлоexpose one's throat for something (чему-либо Technical)
posp.полоскание для горлаgargle
posp.полоскание для горлаthroat wash
posp.полоскать горлоgurgle
posp.полоскать горлоgargarize (SAKHstasia)
posp.полоскать горлоgargle
makar.помогать, если болит горлоbe helpful for a sore throat
posp.попало не в то горлоit went down the wrong way
posp.попасть не в то горлоof food to go down the wrong way
posp.пощади своё горлоspare your throat (свои лёгкие)
posp.пресытиться чем-либо быть по горло сытымbe surfeited with (чем-либо)
posp.пресытиться, быть сытым по горлоhave one's fill (flower23)
makar.приставать к кому-л с ножом к горлуhold a knife to someone's throat
makar.приставать с ножом к горлу кhold a knife to someone's throat (кому-либо)
posp.перен. приставать с ножом к горлу кmake a dead set at (someone – кому-либо)
posp.приставить нож к горлуput a knife to someone's throat (Investigators say the suspect approached the victim in a parking lot, put a knife to her throat and demanded money.)
posp.приставить нож к чьему-либо горлуhold a knife to throat
posp.приставить нож к горлуhold at knifepoint (if I were held at knifepoint wandervoegel)
Gruzovikприставить нож к чьему-н. горлуhold a knife to one's throat
posp.пристать с чем-либо как с ножом к горлуram down throat
makar., nief.пристать с чем-либо как с ножом к горлуram something down someone's throat
Gruzovikпристать с ножом к горлуimportune
Gruzovikпристать с ножом к горлуpester
makar.пристать с ножом к горлу кmake a dead-set at (someone – кому-либо)
makar.пристать с ножом к горлу кhold a knife to someone's throat (кому-либо)
posp.произнося горломgutturally
posp.промочить горлоget a refresh
posp.промочить горлоtake a drink (MichaelBurov)
posp.промочить горлоquench your thirst (MichaelBurov)
posp.промочить горлоwet your whistle (MichaelBurov)
posp.промочить горлоhave a wet
posp.промочить горлоwet whistle
posp.промочить горлоmoisten one's clay
makar., nief.промочить горлоwet one's whistle (алкоголем)
makar.промочить горлоmoisten the throat
posp.промочить горлоwet one’s whistle
posp.промочить горлоwet one's whistle
Gruzovikпрополаскивать горлоgargle
posp.прополоскать горлоgargle
posp.прочистить горлоclear throat
posp.прочищать горлоhem
posp.прочищать горлоharumph
posp.прочищать горлоclear throat
posp.прочищать горлоclear one's throat
posp.прочищать горлоharrumph
posp.пялить горлоyell
posp.пялить горлоscream
posp.пялить горлоguffaw
biol.пятно на горлеgorget (у птиц)
posp.работы по горлоbe jammed up with work (4uzhoj)
posp.распевать во всё горлоbelt out
posp.ребёнок кричал во всё горлоthe baby cried lustily
makar.ребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горлоthe child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong way
posp.с длинным горломlong-necked (о сосуде)
posp.с длинным горломlong necked
posp.с комом в горлеone's heart in one's throat (Alaven)
posp."с ножом к горлу"under the gun (bigmaxus)
posp.с пересохшим горломspitless (от страха; Синонимы:speechless and witless и более приличное выражение для shitless Gady)
posp.с широким горломwide necked
posp.с широким горломwide mouthed
posp.саднение в горлеscratchy throat (felog)
posp.саднящее горлоraw throat (Abysslooker)
makar.сглотнуть комок в горлеgulp down a lump in the throat
posp.сглотнуть подступивший к горлу комокswallow a lump in one's throat (Technical)
makar.серьёзные заболевания уха, горла, носаserious otolaryngologic diseases
opak.склянка или банка с прямым горлом под укупорку притёртой фигурной пробкойmedicine bottle with vertical neck for stoppers
makar.скребёт в горлеhave a scratchy throat
posp.слова застряли в горлеhave a bone in throat
makar.слова застряли в горлеhave a bone in the throat
posp.слова застряли в горлеhave a bone in mouth
posp.слова застряли у меня в горлеthe words stuck in my throat
makar.слова застряли у него в горлеthe words stuck in his throat
makar.слова застряли у неё в горлеthe words stuck in her throat
posp.смазать горло йодомpaint the throat with iodine
posp.смазывать горло йодомpaint the throat with iodine
posp.смеяться во всё горлоlaugh outright
posp.средство от боли в горлеthroat soother (4uzhoj)
posp.стать поперёк горлаstick in someone’s throat (+ dat.)
posp.стать поперёк горлаstick in gizzard
Gruzovikстоять колом в горлеstick in one's throat
posp.стоять колом в горлеstick in throat
posp.стрептококковое воспаление горлаstrep throat
posp.сухость горла с похмельяhot coppers
posp.схватить кого-либо за горлоgrip by the throat
posp.схватить кого-либо за горлоseize by the throat
posp.схватить кого-либо за горлоget by the throat (и начать душить)
Gruzovikсхватить за горлоcatch by the throat
posp.схватить за горлоcatch
posp.схватить кого-либо за горлоtake by the throat
posp.схватить кого-либо за горлоpin by the throat
makar.схватить кого-либо за горлоgrab someone by the throat
makar.схватить кого-либо за горлоseize someone by the throat
makar.схватить кого-либо за горлоfly at someone's throat
posp.схватить кого-либо за горлоfly at throat
posp.схватить кого-либо за горлоhave set
posp.схватить человека за горлоtake a man by the throat
posp.сыт по горлоfed to the teeth (от брит. англ.: "to be fed up to one`s back teeth". thisiswesternmorningnews.co.uk)
posp.сыт по горлоfull to the throat
posp.сыт по горлоsick to the back teeth (Баян)
posp.сыт по горлоjack of it (Borita)
Gruzovikсыт по горлоfed up to the teeth
posp.сыт по горлоsick of (чем-л. Баян)
posp.сыт по горлоfed up to the back teeth (Anglophile)
posp.сыт по горлоbrassed off
posp.сыт по горло! тошнит от этого!enough of this! (Александр_10)
posp.сытый по горлоfed up
posp.сытый по горлоcheesed-off (чем-либо)
posp.сытый по горлоfull up
posp.сытый по горлоbrowned off
posp.сытый по горлоfull
posp.сытый по горло чём-либоfed-up
posp.сытый по горло чём-либоbrowned-off
posp.тошнота подкатила к горлуI felt nauseous
posp.у меня болит горлоI've got a sore throat
posp.у меня болит горлоI have a sore throat
posp.у меня в горле пересохлоI longed for a drink
posp.у меня в горле пересохлоmy throat is parched
Gruzovikу меня в горле пересохлоmy throat is dry
posp.у меня в горле сипитmy throat is hoarse
posp.у меня в горле щекочетI have a tickling sensation in my throat
posp.у меня дел по горлоI've had my work cut out for me
makar.у меня дела по горлоI've had my work cut out for me
posp.у меня запершило в горлеhave a tickling in my throat
Gruzovikу меня запершило в горлеI have a tickling in my throat
Gruzovikу меня запершило в горлеI have a tickling in my throa
posp.у меня застряла косточка в горлеa bone stuck in my throat
Игорь Мигу меня ком в горлеI can barely breathe
posp.у меня ком подкатил к горлуI felt a lump in my throat
Игорь Мигу меня комок в горлеI can barely breathe
posp.у меня от жажды пересохло в горлеI am dried up for thirst
posp.у меня першит в горлеI have a tickling sensation in my throat
posp.у меня першит в горлеmy throat tickles
posp.у меня першит в горлеI have a tickling in my throat
posp.у меня подкатило к горлуI felt a lump in my throat
posp.у меня так болит горло, что мне трудно глотатьI have a hard time swallowing with this sore throat
posp.у него болит горлоhe has a cold in his throat
posp.у него болит горлоhe has a sore throat
posp.у него в горле деретhe has a sore throat
posp.у него в горле пересохлоhis throat is parched
posp.у него в горле пересохлоhis throat is dry
makar.у него в горле першитhis throat tickles
makar.у него в горле щекочетhis throat tickles
makar.у него в горле щекочетhe has a tickle in his throat
posp.у него горло пересохлоhe has a cobweb in his throat
posp.у него дел по горлоhe has a lot on his plate (Anglophile)
posp.у него заболело горлоhe got a sore throat
posp.у него заболело горлоhe has a sore throat
makar.у него запершило в горлеhe has a tickle in his throat
posp.у него запершило в горлеhe felt a tickle in his throat
posp.у него клокотало в горлеthere was a gurgle in his throat
makar.у него ком к горлу подкатилhe felt a lump in his throat
posp.у него ком к горлу подкатилhe felt a lump in my throat
makar.у него комок подкатил к горлуhe felt a lump rise in his throat
posp.у него от жажды пересохло в горлеhis throat was parched with thirst
makar.у него от этого ликёра щиплет в горлеhis throat is burning from the liqueur
posp.у него пересохло в горлеhe has a cobweb in his throat
posp.у него першило в горлеhe had a tickle in the throat
makar.у него першит в горлеhe has got a tickle in his throat
posp.у него першит в горлеhe has a tickling in his throat
posp.у него работы по горлоhe was up to his neck in work
posp.у него работы по горлоhe is up to his neck in work
makar.у него саднит в горлеhis throat smarts
makar.у него хлопот по горлоhe has more than enough on his plate
makar.у него что-то застряло в горлеhe has something stuck in his throat
makar.у него щекочет в горлеhe has got a tickle in his throat
posp.у неё болеит горлоshe has a sore throat
makar.у неё болит горлоshe has a sore throat
makar.у неё комок в горле застрялshe swallowed a lump in her throat
Игорь Мигувязнуть по горло в трясинеget stuck in a quagmire (войны)
opak.узкое горлоnarrow neck
posp.узкое горлоchokepoints
makar.ENT ухо-горло-носear, nose, throat (ЛОР)
lotn.ухо, нос, горлоear, nose, throat
wulg.фелляция использующая глубину горлаdeep throat
opak.фигурная бутылка с прямоугольными плечиками и горломenlarged-neck bottle
opak.фигурная бутылка с прямоугольными плечиками и горломcrankpin bottle
makar.фононное горлоphonon bottleneck
posp.хвататься за горлоstruggle at one's throat (VLZ_58)
makar.хлопот по горлоhave one's work cut out for one
posp.хохотать во всё горлоlaugh out
posp.хохотать во всё горлоroar with laughter
posp.хохотать во всё горлоhoot with laughter
opak.широкое горлоwide mouth
opak.широкое горлоlarge-neck finish
posp.шишка под горломhernia gutturis
posp.щиток для защиты горлаthroat protector
posp.эта работа у меня попёрек горлаI'm fed up to here with this job
posp.это вино дерет моё горлоthis wine scratches my throat
posp.это мне попёрек горлаit sticks in my gizzard
posp.это мне попёрек горла сталоit sticks in my gizzard
posp.этот табак сушит горлоthis tobacco parches your throat
posp.я занят по горлоI am up to my neck in work (Taras)
posp.я сыт по горлоI'm full up to here
posp.я сыт по горлоI've had enough of (ART Vancouver)
posp.я сыт по горлоI got a bellyful (of; чем-либо)
posp.я сыт по горло этимI've had a bellyful of it (murad1993)
makar.я сыт по горло этим автомобилемI am fed-up over this motor-car
makar.я сыт тобой по горло, убирайсяI'm fed up with you, go away
posp.я сыт этим по горлоI am heartily sick of it
Wyświetla się pierwsze 500 fraz